Dalszöveg fordítások

小宇 - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Finally Said It

You finally said it
(That) actually, you've long lost your love for me
Why do you hand your head down?
You know this joke (of yours) can't deceive me
But this is not a joke,
It's to escape your reason for leaving me
 
What else can I do?
You don't love me anymore
I've always loved you isn't that enough?
What else do I have to do?
So you wouldn't leave me
I know you don't intend to look at me anymore
Set on wanting to leave me
 
I've also finally said it
Actually I love you a lot but (I) never seriously said it
Perhaps it's my fault
(I) cared about you a lot but I only kept it in my heart
Don't ask me why
Because loving you is my reason
 
What else can I do?
You don't love me anymore
I've always loved you isn't that enough?
What else do I have to do?
So you wouldn't leave me
I know you don't intend to look at me anymore
Set on wanting to leave me
 
There's nothing to be forgiven
Me laughing is somewhat far-fetched
You know I can always pretend not to be sad
Oh (I) don't wish to see you tired
(I) hope (you) could give me another chance
Shaking my hands (palm to palm), holding only wind
 
What else can I do?
You don't love me anymore
I've always loved you isn't that enough?
What else do I have to do?
So you wouldn't leave me
I know you don't intend to look at me anymore
Set on wanting to leave me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: 小宇

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni